Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
Dilla [9]
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Prophet must be obeyed | | → Next Ruku|
Translation:Prophet, have you not marked those who profess to believe in the Book that have been sent down to you and in the Books that had been sent down before you, and yet want to turn to taghut for the judgment of their cases though they have been bidden to reject taghut? Satan intends to lead them far astray from the right path.
Translit: Alam tara ila allatheena yazAAumoona annahum amanoo bima onzila ilayka wama onzila min qablika yureedoona an yatahakamoo ila alttaghooti waqad omiroo an yakfuroo bihi wayureedu alshshaytanu an yudillahum dalalan baAAeedan
Segments
0 AlamAlam
1 taratara
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
3 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
4 yazAAumoonayaz`umuwna
5 annahum | أَنَّهُم | that they (masc., pl.) Combined Particles annahum
6 amanooamanuw
7 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
8 onzilaonzila
9 ilayka | إِليْكَ | to you (masc., sing) Combined Particles ilayka
10 wamawama
11 onzilaonzila
12 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
13 qablika | قَبْلِكَ | before you (masc., sing) Combined Particles qablika
14 yureedoonayuriyduwna
15 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
16 yatahakamooyatahakamuw
17 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
18 alttaghootialttaghuwti
19 waqadwaqad
20 omirooomiruw
21 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
22 yakfurooyakfuruw
23 bihibihi
24 wayureeduwayuriydu
25 alshshaytanualshshaytanu
26 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
27 yudillahumyudillahum
28 dalalandalalan
29 baAAeedanba`iydan
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 119 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Idolatry condemned | | → Next Ruku|
Translation:I will entice them by vain desires; I will command them and they will slit the ears of the cattle by my order, and I will command them and they will make alterations and corrupt Allahs creation." Therefore whoever makes this same Satan his patron, instead of God, becomes a manifest loser.
Translit: Walaodillannahum walaomanniyannahum walaamurannahum falayubattikunna athana alanAAami walaamurannahum falayughayyirunna khalqa Allahi waman yattakhithi alshshaytana waliyyan min dooni Allahi faqad khasira khusranan mubeenan
Segments
0 walaodillannahumWalaodillannahum
1 walaomanniyannahumwalaomanniyannahum
2 walaamurannahumwalaamurannahum
3 falayubattikunnafalayubattikunna
4 athanaathana
5 alanAAamialan`ami
6 walaamurannahumwalaamurannahum
7 falayughayyirunnafalayughayyirunna
8 khalqakhalqa
9 AllahiAllahi
10 wamanwaman
11 yattakhithiyattakhithi
12 alshshaytanaalshshaytana
13 waliyyanwaliyyan
14 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
15 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles duwni
16 AllahiAllahi
17 faqadfaqad
18 khasirakhasira
19 khusranankhusranan
20 mubeenanmubiynan
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 125 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. The Chief Opponents | | → Next Ruku|
Translation:So (the fact is that) whomsoever Allah wills to guide aright, He makes his breast wide open to Islam, and whomsoever He wills to let go astray, He makes his breast narrow and squeezes it so tight that (at the very idea of Islam) he begins to feel as if his soul were climbing up towards the sky. Thus Allah sets the impurity (caused by their deviation from the Way of Islam) over those who do not believe,
Translit: Faman yuridi Allahu an yahdiyahu yashrah sadrahu lilislami waman yurid an yudillahu yajAAal sadrahu dayyiqan harajan kaannama yassaAAAAadu fee alssamai kathalika yajAAalu Allahu alrrijsa AAala allatheena la yuminoona
Segments
0 Famanthaman
1 yuridiyuridi
2 AllahuAllahu
3 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
4 yahdiyahuyahdiyahu
5 yashrahyashrah
6 sadrahusadrahu
7 lilislamililislami
8 wamanwaman
9 yuridyurid
10 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
11 yudillahuyudillahu
12 yajAAalyaj`al
13 sadrahusadrahu
14 dayyiqandayyiqan
15 harajanharajan
16 kaannama | كَأَنَّمَا | as though Combined Particles kaannama
17 yassaAAAAaduyassa``adu
18 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
19 alssamaialssamai
20 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles kathalika
21 yajAAaluyaj`alu
22 AllahuAllahu
23 alrrijsaalrrijsa
24 AAala`ala
25 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
26 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
27 yuminoonayuminuwna
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 144 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Idolaters Self-Imposed Prohibitions | | → Next Ruku|
Translation:Likewise, take a pair of the camel family and a pair of the cow family, and ask them, "Has He of these forbidden the males or the females or the young ones that are in the wombs of the she-camel and the cow?" Were you present at the time when Allah prescribed these prohibitory laws? (If not), who can then be more wicked than the one, who invents a falsehood and ascribes it to Allah so that he should, without knowledge, mislead the people? Indeed, Allah does not show guidance to such transgressors.
Translit: Wamina alibili ithnayni wamina albaqari ithnayni qul alththakarayni harrama ami alonthayayni amma ishtamalat AAalayhi arhamu alonthayayni am kuntum shuhadaa ith wassakumu Allahu bihatha faman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban liyudilla alnnasa bighayri AAilmin inna Allaha la yahdee alqawma alththalimeena
Segments
0 waminaWamina
1 alibilialibili
2 ithnayniithnayni
3 waminawamina
4 albaqarialbaqari
5 ithnayniithnayni
6 qulqul
7 alththakaraynialththakarayni
8 harramaharrama
9 ami | أَمِْ | am Combined Particles ami
10 alonthayaynialonthayayni
11 amma | أَمَّا | as to, as for, as far as ... is concerned, but, yet, however, on the other hand Combined Particles amma
12 ishtamalatishtamalat
13 AAalayhi`alayhi
14 arhamuarhamu
15 alonthayaynialonthayayni
16 am | أَمْ | am Combined Particles am
17 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
18 shuhadaashuhadaa
19 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
20 wassakumuwassakumu
21 AllahuAllahu
22 bihathabihatha
23 famanfaman
24 athlamuathlamu
25 mimmani | مِمَّنِْ | from whom |interro. pron.| Combined Particles mimmani
26 iftaraiftara
27 AAala`ala
28 AllahiAllahi
29 kathibankathiban
30 liyudillaliyudilla
31 alnnasaalnnasa
32 bighayribighayri
33 AAilmin`ilmin
34 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
35 AllahaAllaha
36 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
37 yahdeeyahdiy
38 alqawmaalqawma
39 alththalimeenaalththalimiyna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 115 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. The Faithful | | → Next Ruku|
Translation:It is not the way of Allah to let people go astray after He has given them guidance, until He makes plain to them all that they should avoid: surely Allah has the knowledge of everything.
Translit: Wama kana Allahu liyudilla qawman baAAda ith hadahum hatta yubayyina lahum ma yattaqoona inna Allaha bikulli shayin AAaleemun
Segments
0 wamaWama
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 AllahuAllahu
3 liyudillaliyudilla
4 qawmanqawman
5 baAAdaba`da
6 ith | إِذْ | (and) then, |introducing a verbal clause| Combined Particles ith
7 hadahumhadahum
8 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
9 yubayyinayubayyina
10 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
11 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
12 yattaqoonayattaquwna
13 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
14 AllahaAllaha
15 bikullibikulli
16 shayinshayin
17 AAaleemun`aliymun
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Judgment | | → Next Ruku|
Translation: so that they may lead people astray from Allah's Way. Such a one shall incur disgrace in this world, and on the Day of Resurrection, We will make him taste the torment of the Fire,
Translit: Thaniya AAitfihi liyudilla AAan sabeeli Allahi lahu fee alddunya khizyun wanutheequhu yawma alqiyamati AAathaba alhareeqi
Segments
0 ThaniyaThaniya
1 AAitfihi`itfihi
2 liyudillaliyudilla
3 AAan`an
4 sabeelisabiyli
5 AllahiAllahi
6 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
7 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
8 alddunyaalddunya
9 khizyunkhizyun
10 wanutheequhuwanuthiyquhu
11 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
12 alqiyamatialqiyamati
13 AAathaba`athaba
14 alhareeqialhariyqi
| | Luqman | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Believers will be Successful | | → Next Ruku|
Translation:And there is among the men such a one also, who buys alluring tales so that he may lead the people astray from Allah's Way, without any knowledge, and make a mockery of the invitation to it. For such people there is a disgraceful torment.
Translit: Wamina alnnasi man yashtaree lahwa alhadeethi liyudilla AAan sabeeli Allahi bighayri AAilmin wayattakhithaha huzuwan olaika lahum AAathabun muheenun
Segments
0 waminaWamina
1 alnnasialnnasi
2 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
3 yashtareeyashtariy
4 lahwalahwa
5 alhadeethialhadiythi
6 liyudillaliyudilla
7 AAan`an
8 sabeelisabiyli
9 AllahiAllahi
10 bighayribighayri
11 AAilmin`ilmin
12 wayattakhithahawayattakhithaha
13 huzuwanhuzuwan
14 olaika | أُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles olaika
15 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
16 AAathabun`athabun
17 muheenunmuhiynun
| | Suad | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:(We said:) "O David, We have made you vicegerent in the earth, so rule among the people with justice and do not follow your lust, for it will lead you astray from Allah's Way." For those who go astray from Allah's Way, there is a severe punishment because they forgot the Day of Reckoning."
Translit: Ya dawoodu inna jaAAalnaka khaleefatan fee alardi faohkum bayna alnnasi bialhaqqi wala tattabiAAi alhawa fayudillaka AAan sabeeli Allahi inna allatheena yadilloona AAan sabeeli Allahi lahum AAathabun shadeedun bima nasoo yawma alhisabi
Segments
0 YaYa
1 dawoodudawuwdu
2 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
3 jaAAalnakaja`alnaka
4 khaleefatankhaliyfatan
5 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
6 alardialardi
7 faohkumfaohkum
8 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
9 alnnasialnnasi
10 bialhaqqibialhaqqi
11 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
12 tattabiAAitattabi`i
13 alhawaalhawa
14 fayudillakafayudillaka
15 AAan`an
16 sabeelisabiyli
17 AllahiAllahi
18 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
19 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
20 yadilloonayadilluwna
21 AAan`an
22 sabeelisabiyli
23 AllahiAllahi
24 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
25 AAathabun`athabun
26 shadeedunshadiydun
27 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
28 nasoonasuw
29 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
30 alhisabialhisabi
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Obedience to Allah | | → Next Ruku|
Translation:When an affliction befalls man, he calls upon his Lord, turning to Him (in penitence). Then, when his Lord blesses him with his favor, he forgets the affliction for which he was calling upon Him before, and sets up others as equals with Allah, to lead astray from His way. (O Prophet,) Tell him; "Enjoy your disbelief for a while: you shall certainly go to Hell.”
Translit: Waitha massa alinsana durrun daAAa rabbahu muneeban ilayhi thumma itha khawwalahu niAAmatan minhu nasiya ma kana yadAAoo ilayhi min qablu wajaAAala lillahi andadan liyudilla AAan sabeelihi qul tamattaAA bikufrika qaleelan innaka min ashabi alnnari
Segments
0 waithaWaitha
1 massamassa
2 alinsanaalinsana
3 durrundurrun
4 daAAada`a
5 rabbahurabbahu
6 muneebanmuniyban
7 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles ilayhi
8 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
9 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
10 khawwalahukhawwalahu
11 niAAmatanni`matan
12 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
13 nasiyanasiya
14 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
15 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
16 yadAAooyad`uw
17 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles ilayhi
18 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
19 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
20 wajaAAalawaja`ala
21 lillahilillahi
22 andadanandadan
23 liyudillaliyudilla
24 AAan`an
25 sabeelihisabiylihi
26 qulqul
27 tamattaAAtamatta`
28 bikufrikabikufrika
29 qaleelanqaliylan
30 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles innaka
31 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
32 ashabiashabi
33 alnnarialnnari
| | Muhammad | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opponents will perish in War | | → Next Ruku|
Translation:Therefore, when you meet the disbelievers in the battle-field, first smite their necks. Then, when you have crushed them completely, bind the prisoners tight. After that (you have the choice) whether you show them favor or accept ransom, until the war lays down its arms. So shall you do. Had Allah willed, He would Himself have dealt with them. But (He has adopted this way so that) He may test some of you by means of others. And those who are killed in the way of Allah, Allah will never let their deeds go waste.
Translit: Faitha laqeetumu allatheena kafaroo fadarba alrriqabi hatta itha athkhantumoohum fashuddoo alwathaqa faimma mannan baAAdu waimma fidaan hatta tadaAAa alharbu awzaraha thalika walaw yashao Allahu laintasara minhum walakin liyabluwa baAAdakum bibaAAdin waallatheena qutiloo fee sabeeli Allahi falan yudilla aAAmalahum
Segments
0 Faithathaitha
1 laqeetumulaqiytumu
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 kafarookafaruw
4 fadarbafadarba
5 alrriqabialrriqabi
6 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
7 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
8 athkhantumoohumathkhantumuwhum
9 fashuddoofashudduw
10 alwathaqaalwathaqa
11 faimmafaimma
12 mannanmannan
13 baAAduba`du
14 waimmawaimma
15 fidaanfidaan
16 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
17 tadaAAatada`a
18 alharbualharbu
19 awzarahaawzaraha
20 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
21 walawwalaw
22 yashaoyashao
23 AllahuAllahu
24 laintasaralaintasara
25 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
26 walakin | وَلَـٰكِنْ | but, however, yet Combined Particles walakin
27 liyabluwaliyabluwa
28 baAAdakumba`dakum
29 bibaAAdinbiba`din
30 waallatheenawaallathiyna
31 qutilooqutiluw
32 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
33 sabeelisabiyli
34 AllahiAllahi
35 falanfalan
36 yudillayudilla
37 aAAmalahuma`malahum